タカペン - Taka Pen's Blurt-Log

英訳歌詞とか日常 - Translyrics and Stuff

『ポケットを空にして』英訳 / "Turn All Pockets Inside Out" English Cover

こんにちは!

 

Hellos and welcome, dear readers!

 

1月2曲目になりますが

英語に翻訳して歌ってみたです!

 

Second English cover video for this month!

 

動画詳細 / Details


www.youtube.com

 

出典:天空のエスカフローネ

曲:ポケットを空にして(坂本真綾

ピアノ&Mix:_Soma

英語歌詞&歌:タカペン

 

Anime: The Vision of Escaflowne

Song: pokettoo karanishite by Maaya Sakamoto (Turn All Pockets Inside Out)

PIano & Mix: _Soma

English Lyrics & Vocal: Taka Pen

 

感想 / Comments

エスカフローネは思い出が詰まりすぎて

書きたいことが多すぎるので自重して

また今度語ります!

 

Escaflowne is so full of memories that I won't be able to stop writing if I started, so I won't. I'll save it for another day. :)

 

題名に関してだけ一言

基本直訳しかしない方針ですが

今回だけは意訳しました!

 

Just one thing about the title. Normally I stick to direct translations, but for this one, I had to take poetic license.

 

メロディーにはまらなかったので!

なので "Empty Your Pockets" ではなく

"Turn All Pockets Inside Out" にしました!

 

Mainly because direct translation wouldn't fit the medloy, so instead of "empty your pockets" as the direct translation would be, I changed it to "turn all pockets inside out."

 

詳しくは説明記事を書くときに♪

 

I'll expand on this more when I write my explanation article for the lyrics translation.

 

歌詞/Lyrics

Turn All Pockets Inside Out

 

If the wind were to change the way it blows, then even my road, maybe
It might get a bit better
“Having too plenty means that you will be more than spoiled” is what they say
Too bad, I don’t care

 

For dreams, such things like rules
I bet you won’t find them anywhere

 

Turn all pockets inside out
C’mon, let’s go on a journey
Even though there are no goals or things like that at all
Quick, now, turn all pockets inside out
C’mon, let’s go on a journey
With some playful feelings hanging freely

 

On a grassy fields of green I lay
And upside down scattered stars, intensely was I staring at
When a shooting star I saw at last
But not a single wish could I come up with at all

 

To love someone or someones
To live your life and to die

 

Turn all pockets inside out
C’mon, let’s go on a journey
Even though there are no goals or things like that at all
Quick, now, turn all pockets inside out
C’mon, let’s go on a journey
With some playful feelings hanging freely

 

Turn all pockets inside out
C’mon, let’s go on a journey
Even though there are no goals or things like that at all
Quick, now, turn all pockets inside out
C’mon, let’s go on a journey
With some playful feelings hanging freely

 

This imaginary destiny
We’ll break it and to tomorrow our journey will begin
This town made of tin we’ll leave behind
And to the sky above that flag, raise it high and wave
Raise it high and wave

 

著作権保護 / Contents ID Check

そして今回もコンテンツIDチェックに

ひっかかりました

 

As with the last video, this one also got flagged for content ID protected material.

 

前回の動画をあげた状況から

こうなるであろうことは

予測していたので、資料を纏めて

異議申し立てを入れておきました

 

Because of the last video's circumstances, I figured that this video would also get flagged and I was mentally prepared, so I just collected necessary data and submitted my dispute to the copyright flag.

 

『きみの名前』の件は、まだ実は

調査中なので、そちらが決着がついたら

また改めてYouTube著作権保護について

記事をあげる予定です

 

Things are still under investigation with the other video, but once that's settled, I'll write up in detail about my experience with YouTube's content ID and copyright policy and procedures.

 

さて、次はもう少し軽めで短めの

日常記事をあげられますように!


So anyway, hopefully I can go back to writing shorter and less weighted blog entries soon!

 

今日もここまでお付き合いくださり

ありがとうございました!

 

Thank you for reading this far as always!

 

ではではっ!

 

Taka, out!